Johannes Urzidil was one of the most celebrated Czech writers of the 20th century. Although he spent his last twenty years as an emigre in the United States, he never made the switch to writing in English. His works continued to be published in Europe in German (one of his two mother tongues) and his works were infused with the sensibility of his homeland. Despite his importance in European literature, his works have only rarely been translated into English. Pushkin Press have rectified this omission with a collection of Urzidil’s short stories, none of which have formerly been published in English, and translated now by David Burnett. Lively, moving and gently absurd, these stories focus on outsiders, people whose encounters with ordinary life and emotions leave them thwarted and unmasked as precisely the strange creatures that they are.